Zeemanstaal

dinsdag 29 november 2011 – Roesemoesen. Waifelen. Haf. Kolsem. Sammereus. Seevoeten. Verboodemen. Wie denkt dat-ie het zeventiende- of achttiende-eeuws goed kan lezen, komt bedrogen uit bij het doorbladeren van het maritieme woordenboek Seeman, van de Leidse schoolmeester Wigardus à Winschooten (Leiden 1681).

Zojuist is van dit woordenboek een hertaalde editie verschenen. Het is meer dan een praktisch naslagwerk voor zeelieden en scheepsbouwers, schrijven de editeurs: ‘Het is niets minder dan het eerste volwaardige woordenboek van het Nederlands. Bij ieder woord worden afleidingen en samenstellingen vermeld, alsmede tal van vermakelijke uitdrukkingen en spreekwoorden. Ook staat Wigardus à Winschooten stil bij folklore en ambachten, bij dialecten en groepstalen, bijvoorbeeld van vrouwen.’

Seeman. Maritiem woordenboek van Wigardus à Winschooten. Hertaald en ingeleid door Hans Beelen, Ingrid Biesheuvel en Nicoline van der Sijs met een cd-rom met de zeemanswoordenboeken en -lijsten van Nicolaas Witsen (1690), Georgius van Zonhoven (1740), J.P. Sprenger van Eyk (1835-1836), Jacob van Lennep (1856) en T. Pan (1857). Zutphen, Walburg Pers, 2011. 326 blzz. Prijs: € 39,50. Een kennisbank over scheepvaarttermen en scheepvaarthistorie vind je hier (ook met hedendaagse benamingen voor scheepvaartgerechten: van sopdotten tot luchtpostpapier).